Il s'agit ici d'un extrait du codex Les Larmes d'Elnah, rédigé en l'an 3439 par un auteur inconnu - certainement l'un des cinq paricipants à la forge de l'Epée des Rois de l'Ahel - et relatant justement la création de cette lame.

Le texte est, dans l'univers de Darzania, écrit en vieil ahelani. Pour l'occasion, il a volontairement été traduit en vieux français pour retranscrire ce cachet ancien.

Un peu plus tard, j'ignore quand encore, viendra l'enluminure qui va avec.


Pour la petite anecdote, le titre réel de cet ouvrage est Larme d'Ethyan, qui est en réalité un anagramme de Lame de Thryan.
Thryan Azalkayanah est le commanditaire de cette épée.
 

---------------------------
 

Aprentic Pewren e Kyrdan Levhan
Deusz forgeors de la foreste Yraan,
Al uniement leur ostils préparoient,
Flame alumoient e carbon creoient
Puels levoirent an haut
Leur masseis marteaux.


Trois frapeures sonoient,
Frapeis su le fer
Rougeoian soubz la flame,
Croeses e mordables dames
En danserie, chanterie su le fer,
Su laleüre endiablie le corement.


Mil cops axures resonoirent
Su la lame an furie
Puels en le froid al ystant plongiee,
De ses ardeurs foles l'apaiseteur
Sentiements destruieors,
La Lame legendiere fut forgee.


Sieurs e dames en leur
Longue robe coustageuse
Psalmiront moult misteriaulx verbles,
Devines paroles e profanes cantiques.
Li fer fut par force de lentitude guilloche
En une langage jà de quiconques oubliee.


Rune de protectation,
Sceau de maldisson,
Subject de moult devinations,
Uffruit del imagineement,
E cause del foliement
Des sieurs corruptes posseants.


Ker oil, ô grant oil,
Ceste lame vivoit !
D'aucuns, ni corruptes, ni mecreant
Ceste lame porsoiera !
En cil y gardoiera
A ja el espirit de Tyruà.